Granada - Jorge Negrete (Agustín Lara, 1932)
Letra:
Granada, tierra soñada por mí,
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti,
mi cantar, hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía
que yo te vengo a dar.
Granada,
tierra ensangrentada
en tardes de toros.
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti,
mi cantar, hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía
que yo te vengo a dar.
Granada,
tierra ensangrentada
en tardes de toros.
Mujer que conserva el embrujo
de los ojos moros;
te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada manola,
cantada en coplas preciosas
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la virgen morena.
Granada,
tu tierra está llena
de lindas mujeres
de sangre y de sol.
de los ojos moros;
te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada manola,
cantada en coplas preciosas
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la virgen morena.
Granada,
tu tierra está llena
de lindas mujeres
de sangre y de sol.
Contexto: Fue escrita en
1932 por el compositor mexicano Agustín Lara.
Es para destacar que en
este tema hay un gran contenido cultural e histórico, por ejemplo, Agustín
menciona a los gitanos, aludiendo a la presencia de éstos en territorios
españoles durante el siglo XV, también hace mención de las famosas corridas de
toros. En una parte de la canción, dice “Mujer que conserva el embrujo de los
ojos moros” haciendo alusión a la gran ocupación que tuvieron los moros en el
Reino de Granada, hasta que en 1609 Felipe III expulsó a los pocos que habían
quedado después de la deportación que siguió a la fracasada rebelión de
Alpujarras. A pesar de esto, algunos moros lograron quedarse para dejar su
herencia cultural.
¿Cuál es el propósito del
autor al escribirla? Imaginar la ciudad de Granada, ya que Lara no la conoció sino
hasta 1964.
¿A qué público iba
dirigida? La canción fue compuesta para Pedro Vargas “El Tenor de las Américas”.
¿Tuvo impacto en su
tiempo? No sólo en su tiempo, hasta nuestros días es considerada un clásico. Se
han hecho versiones en distintos géneros, en varios idiomas, como el alemán, el
inglés y el hebreo, y con varias interpretaciones. Ésta versión es del actor y cantante
mexicano Jorge Negrete.
“Granada” es una canción con un inmenso contenido histórico y cultural, incluye
una serie de elementos culturales, tales como las corridas de toros, o la
expulsión de los moros, episodios que representan importantes acontecimientos
en la historia de Granada, a esto se aúna el “detalle extra” de que Agustín
Lara no conocía la ciudad, es por eso que la describe como “tierra soñada por
mí”. Este es el motivo por el que la incluí en el blog.
Aportación de: Sánchez
Godínez Jesús Antonio 620.